返回 星纹觉醒:从筑基丹快递开始 首页

上一页 目录 下一页

第67章[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[乡村小说]https://m.xcbook5.com最快更新!无广告!

    1.

    清晨,阳光洒在云南村庄的麦田上,微风吹过,金色麦穗随风摇曳,宛如一片黄金海洋。远处,陈阳站在田埂上,手里拿着一本刚翻译完的书,《The

    Language

    of

    Bread:

    A

    Global

    Perspective》(《面包的语言:全球视角》)。

    身旁的宋小麦拍了拍他的肩膀,微笑着说:"这本书写得真不错,你真打算引进版权?"

    陈阳点点头:"面包是一种语言,它不仅能连接土地与人,也能连接不同国家和文化。如果能把这本书引进中国,让更多人了解,我觉得是个好主意。"

    宋小麦若有所思:"不过,我们得想办法让更多地方加入到‘土地面包联盟里。"

    这时,远处传来一阵喧闹声,一群非洲村民正抱着装满小麦的麻袋跑向村委会,欢声笑语中夹杂着当地口音的英语:“We

    made

    the

    bread

    today,

    Mr.

    Chen!

    Our

    bread

    tells

    the

    story

    of

    rain!”

    (今天我们做了面包,陈先生!我们的面包在讲雨的故事!)

    陈阳笑着回应:"Then

    let

    me

    taste

    it!"

    (那就让我来尝一尝!)

    2.

    巴黎的一家小型面包坊内,空气中弥漫着一股扑鼻的酵母香气。一位年轻的面包师Alice正在指导一群学生制作一种名为"Terroir

    Baguette"的面包。

    "Terroir,”Alice停下手里的动作,转向学生们,"意思是‘风土,指的是每一片土地独特的味道。在法国的乡村,农民们会根据不同村庄的风土条件选择不同的小麦种子,而面包师则会在发酵过程中,融入当地的气候、水质和微生物。"

    一名学生恍然大悟:"所以,我们做的不仅仅是一个面包,而是整个村庄的风土人情?"

    Alice笑了笑:"没错,每一块面包都是大自然和人类共同的作品。"

    这时,突然有人敲门,Alice看到一位来自陈阳团队的翻译员走进来,递过来一封信。

    "Alice女士,这是来自中国云南的一位面包师陈阳先生发来的邀请,他想邀请您参与到‘土地面包联盟的活动中,与其他国家和地区的面包师一起分享风土面包的故事。"

    Alice接过信,微微一笑:"云南?听起来很有趣。我愿意去。"

    3.

    几天后,一场跨洲际的视频会议在全球范围内举行,共有50多个国家和地区的面包师参加,由陈阳担任主持人。会议以“‘面包与土地:全球文化交融”为主题。

    

第67章[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页